수선화
-윌리암 워즈워드
골짜기와 산 위에 높이 떠도는
구름처럼 외로이 헤매다니다
나는 문득 떼지어 활짝 펴 있는
황금빛 수선화를 보았나니,
호숫가 줄지어 선 나무 아래서
미풍에 한들한들 춤을 추누나.
은하에서 반짝이며 깜빡거리는
별들처럼 총총히 연달아 서서
수선화는 샛강 기슭 가장자리에
끝없이 줄지어 서 있었나니!
흥겨워 춤추는 꽃송이들은
천 송인지 만 송인지 끝이 없구나!
그 옆에서 물살도 춤을 추지만
수선화의 흥보다야 나을 것이랴.
이토록 즐거운 무리에 어울릴 때
시인의 유쾌함은 더해지나니,
나는 그저 바라보고 또 바라볼 뿐
내가 정말 얻은 것을 알지 못했다.
하염없이 있거나, 시름에 잠겨
나 홀로 자리에 누워 있을 때
내 마음에 그 모습 떠오르나니,
이는 바로 고독의 축복 아니랴,
그럴 때면 내 마음은 기쁨에 넘쳐
수선화와 더불어 춤을 추노라.
Daffodils - William wordsworth
I wonder'd lonelynas a cloud
That floats on high o'er vales and hills,
When all at once I saw a crowd,
A host, of golden daffodils;
Beside the lake, beneath the trees,
Fluttering and dancing in the breeze.
Contiuous stars that shine
And twinkle on the Milky Way,
They stretch'd in never-ending line
Along the margin of a bay:
Ten thousand saaw I at a glance,
Tossing their heads in sprightly dance.
The waves beside them danced, but they
Out-did the sparkling waves in glee:
A poet could not but be gay,
In such a jocund company:
I gazed-and gazed- but little thought
What wealth the show to me had brought:
For oft, when on my couch I lie
In vacant or in pensive mood,
They flash upon that inward eye
Which is the bliss of solitude;
And then my heart with pleasure fills,
And dances with the daffodils.
'piano ' 카테고리의 다른 글
호로비츠 웃음 (0) | 2016.10.29 |
---|---|
무덤 파는 사람 /A.B.Michelangeli Schubert Chopin & Beethoven.wmv (0) | 2016.10.29 |
뻐꾸기에 부쳐 / Glenn Gould plays Bach - The Goldberg Variations, BMV 998 (Zenph re-performance) (0) | 2016.10.29 |
추수하는 아가씨 / A.B.Michelangeli Schubert Chopin & Beethoven.wmv (0) | 2016.10.29 |
Dinu Lipatti 1917 1950 Mozart sonata no8 Chopin sonata no3 (0) | 2016.10.29 |