뻐꾸기에 부쳐
- 윌리암 워즈워드
오, 유쾌한새 손(客)이여!
예 듣고 지금 또 들으니
내 마음 기쁘다.
오, 뻐꾸기여!
내 너를 '새'라 부르랴,
헤매는 '소리'라 부르랴?
풀밭에 누워서
거푸 우는 네 소릴 듣는다.
멀고도 가까운 듯
이 산 저 산 옮아가는구나.
골짜기에겐 한갓
햇빛과 꽃 얘기로 들릴 테지만
너는 내게 실어다 준다.
꿈 많은 시절의 얘기를
정말이지 잘 왔구나
봄의 귀염둥이여!
상기도 너는 내게
새가 아니라
보이지 않는 것
하나의 목소리요, 수수께끼.
학교 시절에 귀 기울였던
바로 그 소리,
숲 속과 나무와 하늘을
몇 번이고 바라보게 했던
바로 그 울음 소리
너를 찾으려
숲 속과 풀밭을
얼마나 헤매었던가.
너는 여전히 내가 그리는
소망이요 사랑이었으나
끝내 보이지 않았다.
지금도 들판에 누워
네 소리에 귀 기울인다.
그 소리에 귀 기울일라치면
황금빛 옛 시절이 돌아온다.
오, 축복받은 새여!
우리가 발 디딘
이 땅이 다시
꿈 같은 선경(仙境)처럼 보이는구나.
네게 어울리는 집인 양.
To The Cuckoo
- William Wordsworth
O Blithe New-comer! I have heard,
I hear thee and rejoice.
O Cuckoo! Shall I call thee Bird,
Or but a wandering Voice?
While I am lying on the grass
Thy twofold shout I hear,
From hill to hill it seems to pass,
At once far off, and near.
Though babbling only to the Vale,
Of Sunshine and of flowers,
Thou bringest unto me a tale
Of visionary hours.
Thrice welcome, darling of the Spring!
Even yet thou art to me
No bird, but an invisible thing,
A voice, a mystery;
The same whom in my school-boy days
I listened to; that Cry
Which made me look a thousand ways
In bush, and tree, and sky.
To seek thee did I often rove
Through woods and on the green;
And thou wert still a hope, a love;
Still longed for, never seen.
And I can listen to thee yet;
Can lie upon the plain
And listen, till I do beget
That golden time again.
O blessed Bird! the earth we pace
Again appears to be
An unsubstantial, faery place;
That is fit home for Thee!
'piano ' 카테고리의 다른 글
무덤 파는 사람 /A.B.Michelangeli Schubert Chopin & Beethoven.wmv (0) | 2016.10.29 |
---|---|
수선화 / Domenico Scarlatti Keyboard Sonatas, András Schiff (0) | 2016.10.29 |
추수하는 아가씨 / A.B.Michelangeli Schubert Chopin & Beethoven.wmv (0) | 2016.10.29 |
Dinu Lipatti 1917 1950 Mozart sonata no8 Chopin sonata no3 (0) | 2016.10.29 |
Klavierabend (1987) Vladimir Horowitz. Goldener Saal, Wiener Musikverein (0) | 2016.10.29 |